# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Gsvn.cs:220 msgid "Welcome!" msgstr "" #: Gsvn.cs:235 msgid "shell exited" msgstr "" #: Gsvn.cs:398 msgid "Welcome to Gsvn!" msgstr "" #: Gsvn.cs:406 msgid "Creating main window..." msgstr "" #: Gsvn.cs:407 msgid "Starting Gsvn..." msgstr "" #: Gsvn.cs:421 msgid "Application Started..." msgstr "" #: Gsvn.cs:458 gui.glade:105 msgid "Exit Gsvn" msgstr "" #: Gsvn.cs:469 msgid "Add working directory to project" msgstr "" #: Gsvn.cs:480 msgid "Refresh files and directories view" msgstr "" #: Gsvn.cs:491 msgid "Clear Gsvn log console" msgstr "" #: Gsvn.cs:502 msgid "Checkout lastest copy from repository" msgstr "" #: Gsvn.cs:513 msgid "Import local directory to repository" msgstr "" #: Gsvn.cs:524 msgid "Export a clean copy of a working directory" msgstr "" #: Gsvn.cs:535 msgid "Update local copy with latest version on repository" msgstr "" #: Gsvn.cs:546 msgid "Update local copy with a particular revision on repository" msgstr "" #: Gsvn.cs:557 msgid "Commit changes to repository" msgstr "" #: Gsvn.cs:568 msgid "Open an embedded shell on Gsvn" msgstr "" #: Gsvn.cs:579 msgid "Open a window with help topics" msgstr "" #: Gsvn.cs:590 msgid "Visit Gsvn web site" msgstr "" #: Gsvn.cs:601 msgid "Check for gsvn updates" msgstr "" #: Gsvn.cs:612 msgid "Shows an about window" msgstr "" #: Gsvn.cs:637 msgid "Quit Gsvn" msgstr "" #: Gsvn.cs:1056 msgid "Local to local" msgstr "" #: Gsvn.cs:1061 msgid "Local to remote" msgstr "" #: Gsvn.cs:1095 msgid "View (Local)" msgstr "" #: Gsvn.cs:1103 Gsvn.cs:1260 msgid "Cat (Remote)" msgstr "" #: Gsvn.cs:1111 Gsvn.cs:1268 gui.glade:10297 msgid "Blame" msgstr "" #: Gsvn.cs:1116 Gsvn.cs:1274 msgid "Edit" msgstr "" #: Gsvn.cs:1122 Gsvn.cs:1281 gui.glade:7628 msgid "Add" msgstr "" #: Gsvn.cs:1130 Gsvn.cs:1290 gui.glade:9319 msgid "Add Recursive" msgstr "" #: Gsvn.cs:1136 Gsvn.cs:1297 gui.glade:7765 gui.glade:14264 msgid "Delete" msgstr "" #: Gsvn.cs:1145 Gsvn.cs:1307 gui.glade:307 msgid "Update" msgstr "" #: Gsvn.cs:1155 Gsvn.cs:1317 gui.glade:346 gui.glade:1132 gui.glade:11595 #: gui.glade:11710 gui.glade:14401 gui.glade:14516 msgid "Commit" msgstr "" #: Gsvn.cs:1165 Gsvn.cs:1328 gui.glade:9182 msgid "Revert" msgstr "" #: Gsvn.cs:1174 Gsvn.cs:1337 msgid "Copy" msgstr "" #: Gsvn.cs:1184 Gsvn.cs:1348 gui.glade:9473 msgid "Move Local" msgstr "" #: Gsvn.cs:1194 Gsvn.cs:1358 msgid "Rename" msgstr "" #: Gsvn.cs:1201 Gsvn.cs:1366 gui.glade:526 msgid "Log" msgstr "" #: Gsvn.cs:1210 Gsvn.cs:1376 gui.glade:547 gui.glade:4006 gui.glade:9998 msgid "Info" msgstr "" #: Gsvn.cs:1217 Gsvn.cs:1384 gui.glade:6627 msgid "Property Editor" msgstr "" #: Gsvn.cs:1251 msgid "View" msgstr "" #: Gsvn.cs:1467 Gsvn.cs:1532 msgid "Icon" msgstr "" #: Gsvn.cs:1468 Gsvn.cs:1533 msgid "Path" msgstr "" #: Gsvn.cs:1469 Gsvn.cs:1534 msgid "Name" msgstr "" #: Gsvn.cs:1471 Gsvn.cs:1536 msgid "URL" msgstr "" #: Gsvn.cs:1473 Gsvn.cs:1538 gui.glade:12018 msgid "Revision" msgstr "" #: Gsvn.cs:1475 Gsvn.cs:1540 msgid "Status" msgstr "" #: Gsvn.cs:1477 Gsvn.cs:1542 msgid "Last Changed Author" msgstr "" #: Gsvn.cs:1479 Gsvn.cs:1544 msgid "Last Changed Revision" msgstr "" #: Gsvn.cs:1481 Gsvn.cs:1546 msgid "Last Changed Date" msgstr "" #: Gsvn.cs:1483 Gsvn.cs:1548 msgid "Text Last Updated" msgstr "" #: Gsvn.cs:1485 Gsvn.cs:1550 msgid "Prop last changed" msgstr "" #: Gsvn.cs:1487 Gsvn.cs:1552 msgid "Checksum" msgstr "" #: Gsvn.cs:1488 Gsvn.cs:1553 msgid "Schedule" msgstr "" #: Gsvn.cs:1521 msgid "Directorio" msgstr "" #: Gsvn.cs:1729 msgid "User click Repository -> Checkout" msgstr "" #: Gsvn.cs:1730 msgid "Creating CheckOut Dialog" msgstr "" #: Gsvn.cs:1755 msgid "User click Repository -> Import" msgstr "" #: Gsvn.cs:1756 msgid "Creating Import Dialog" msgstr "" #: Gsvn.cs:1893 msgid "User click Extras -> Shell" msgstr "" #: Gsvn.cs:1894 msgid "Opening a shell on a tab..." msgstr "" #: Gsvn.cs:1918 msgid "User click Help -> About" msgstr "" #: Gsvn.cs:1919 msgid "Creating about Window" msgstr "" #: Gsvn.cs:1945 msgid "User click Help -> Contents" msgstr "" #: Gsvn.cs:1946 msgid "Creating Help contents Window" msgstr "" #: gui.glade:10 msgid "gsvn 0.2" msgstr "" #: gui.glade:42 msgid "_File" msgstr "" #: gui.glade:51 gui.glade:5410 msgid "Add working directory" msgstr "" #: gui.glade:78 msgid "Close current Workspace" msgstr "" #: gui.glade:106 msgid "Exit" msgstr "" #: gui.glade:132 msgid "_View" msgstr "" #: gui.glade:141 msgid "Refresh the file view" msgstr "" #: gui.glade:142 msgid "Refresh" msgstr "" #: gui.glade:164 msgid "Clear the gsvn log console" msgstr "" #: gui.glade:165 msgid "Clear log console" msgstr "" #: gui.glade:193 msgid "Toolbar" msgstr "" #: gui.glade:207 msgid "_Repository" msgstr "" #: gui.glade:216 msgid "Checkout the latest or a revision from repository" msgstr "" #: gui.glade:217 gui.glade:874 gui.glade:11887 msgid "Checkout" msgstr "" #: gui.glade:244 msgid "Import local dir to repository" msgstr "" #: gui.glade:245 gui.glade:960 gui.glade:2977 msgid "Import" msgstr "" #: gui.glade:255 msgid "Export a clean copy of your working directory" msgstr "" #: gui.glade:256 gui.glade:1046 gui.glade:4144 gui.glade:4246 msgid "Export" msgstr "" #: gui.glade:272 msgid "Create" msgstr "" #: gui.glade:297 msgid "Modify" msgstr "" #: gui.glade:306 msgid "Sincronice working copy with repository" msgstr "" #: gui.glade:329 msgid "Sincronize working copy with a revision on repository" msgstr "" #: gui.glade:330 gui.glade:5059 msgid "Update Revision" msgstr "" #: gui.glade:374 msgid "Copy Remote to Remote" msgstr "" #: gui.glade:396 gui.glade:11208 msgid "Copy Remote to Local" msgstr "" #: gui.glade:423 msgid "Move on repository" msgstr "" #: gui.glade:438 gui.glade:9814 msgid "Make Directory" msgstr "" #: gui.glade:465 msgid "Cleanup" msgstr "" #: gui.glade:492 msgid "Switch" msgstr "" #: gui.glade:517 msgid "Q_uery" msgstr "" #: gui.glade:572 msgid "_Extras" msgstr "" #: gui.glade:581 gui.glade:5907 gui.glade:13398 msgid "Preferences" msgstr "" #: gui.glade:602 gui.glade:1403 gui.glade:6051 msgid "Shell" msgstr "" #: gui.glade:628 msgid "_Help" msgstr "" #: gui.glade:637 msgid "Quick Launch" msgstr "" #: gui.glade:646 msgid "Contents" msgstr "" #: gui.glade:674 msgid "Web Site" msgstr "" #: gui.glade:683 msgid "Updates" msgstr "" #: gui.glade:697 gui.glade:1783 gui.glade:1989 msgid "About" msgstr "" #: gui.glade:788 msgid "Add Working copy" msgstr "" #: gui.glade:1231 msgid "Options" msgstr "" #: gui.glade:1317 msgid "Help" msgstr "" #: gui.glade:1508 msgid "Quit" msgstr "" #: gui.glade:1599 msgid "Working directory" msgstr "" #: gui.glade:1706 msgid "Gsvn Log" msgstr "" #: gui.glade:1850 msgid "Close" msgstr "" #: gui.glade:1903 msgid "gsvn" msgstr "" #: gui.glade:1929 msgid "A front-end for the Subversion System" msgstr "" #: gui.glade:1955 msgid "" "Copyright (C) 2004 Antonio Gutiérrez Mayoral\n" "\n" "agutierr@gmail.com\n" "\n" "All rights reserved" msgstr "" #: gui.glade:2018 msgid "" "Gregorio Robles Martínez\n" "\n" "\n" "\n" "Jesús Vergara Igual\n" "\n" "" msgstr "" #: gui.glade:2054 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: gui.glade:2099 msgid "" "Spanish, English:\n" "\n" "Antonio Gutiérrez Mayoral\n" "\n" "\n" "German:\n" "\n" "Carlos Rodríguez Sanz\n" "\n" msgstr "" #: gui.glade:2121 msgid "Translations" msgstr "" #: gui.glade:2172 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " "02111-1307, USA." msgstr "" #: gui.glade:2194 msgid "License" msgstr "" #: gui.glade:2227 gui.glade:13075 msgid "Copy Remote" msgstr "" #: gui.glade:2362 msgid "Copy local-to-remote log message" msgstr "" #: gui.glade:2438 msgid "Remote site to copy to" msgstr "" #: gui.glade:2466 gui.glade:8087 gui.glade:8404 msgid "Copy to" msgstr "" #: gui.glade:2510 msgid "Help contents" msgstr "" #: gui.glade:2590 msgid "Atrás" msgstr "" #: gui.glade:2676 msgid "Adelante" msgstr "" #: gui.glade:2775 msgid "Inicio" msgstr "" #: gui.glade:2874 msgid "Import project to server" msgstr "" #: gui.glade:3048 msgid "Non-recursive" msgstr "" #: gui.glade:3067 msgid "" "Renember that after do import, you must \n" "perform a checkout to start working." msgstr "" #: gui.glade:3096 msgid "Options" msgstr "" #: gui.glade:3178 msgid "You can add a message to your import." msgstr "" #: gui.glade:3196 msgid "Message" msgstr "" #: gui.glade:3252 gui.glade:12127 msgid "Local directory to import on repository" msgstr "" #: gui.glade:3273 gui.glade:3323 gui.glade:3396 msgid "" "Insert the Subversion URI where the repository resides. Remember that you " "have many ways to indicate the repository, using http, https, file, svn or " "svn+ssh as protocols." msgstr "" #: gui.glade:3344 msgid "Local Path " msgstr "" #: gui.glade:3370 msgid "SVN URL" msgstr "" #: gui.glade:3417 gui.glade:12268 msgid "Username" msgstr "" #: gui.glade:3443 gui.glade:12242 msgid "Repository Dir" msgstr "" #: gui.glade:3471 msgid "Import info" msgstr "" #: gui.glade:3511 gui.glade:3718 gui.glade:4920 gui.glade:14693 msgid "Warning" msgstr "" #: gui.glade:3587 gui.glade:3793 gui.glade:4995 gui.glade:8532 gui.glade:8682 #: gui.glade:8801 gui.glade:12659 msgid "Alert" msgstr "" #: gui.glade:3613 msgid "" "Please, all entrys must be \n" "completed to checkout." msgstr "" #: gui.glade:3652 msgid "Please select local dir" msgstr "" #: gui.glade:3819 msgid "" "Please, you must suply local path\n" "and url to import to server." msgstr "" #: gui.glade:3855 gui.glade:12694 msgid "Confirm" msgstr "" #: gui.glade:3944 msgid "Exit Gsvn" msgstr "" #: gui.glade:3970 msgid "" "Are you sure you\n" "want to exit Gsvn ?" msgstr "" #: gui.glade:4081 msgid "" "It seems that it's first time you run Gsvn.\n" "Application's files will be saved on your\n" "home directory. " msgstr "" #: gui.glade:4109 msgid "Thank you for choosing Gsvn" msgstr "" #: gui.glade:4364 msgid "Local directory to save" msgstr "" #: gui.glade:4420 msgid "Save to" msgstr "" #: gui.glade:4476 gui.glade:11997 msgid "" "Here you can tell the subversion repository wich version to download. Check " "\"Latest\" is recommended." msgstr "" #: gui.glade:4497 msgid "Rev :" msgstr "" #: gui.glade:4524 msgid "Latest" msgstr "" #: gui.glade:4545 gui.glade:12067 msgid "Revision info" msgstr "" #: gui.glade:4601 msgid "Select where the repository resides." msgstr "" #: gui.glade:4622 msgid "Especify that you want to export a working copy" msgstr "" #: gui.glade:4644 msgid " From working copy" msgstr "" #: gui.glade:4664 msgid " From URL" msgstr "" #: gui.glade:4686 msgid "Export Info" msgstr "" #: gui.glade:4763 gui.glade:4859 msgid "Compress with" msgstr "" #: gui.glade:4782 msgid "And Save" msgstr "" #: gui.glade:4836 msgid "" "\n" ".gz\n" ".tar\n" ".tar.gz\n" ".tar.bz2\n" ".zip\n" ".rar" msgstr "" #: gui.glade:4880 msgid "Optional" msgstr "" #: gui.glade:5021 msgid "" "Please, you must especify repository\n" "url or working copy to export. \n" "Also, you must especify where save\n" "the export." msgstr "" #: gui.glade:5188 msgid "Update revision " msgstr "" #: gui.glade:5209 msgid "To lastest revision" msgstr "" #: gui.glade:5232 msgid "Update" msgstr "" #: gui.glade:5272 msgid "Browse Repository Warning" msgstr "" #: gui.glade:5328 msgid "Warning" msgstr "" #: gui.glade:5372 msgid "" "Remember that browse remote \n" "repository can be slowly. Depends\n" "on your Internet's connection if\n" "the repository is non-local." msgstr "" #: gui.glade:5543 msgid "Please insert working directory" msgstr "" #: gui.glade:5612 msgid "Browse" msgstr "" #: gui.glade:5651 msgid "Add directory" msgstr "" #: gui.glade:5691 msgid "Add existing repository" msgstr "" #: gui.glade:5839 msgid "Please insert repository URL" msgstr "" #: gui.glade:5867 msgid "Add existing repository" msgstr "" #: gui.glade:5997 msgid "General" msgstr "" #: gui.glade:6024 msgid "Preffered Apps" msgstr "" #: gui.glade:6078 msgid "label135" msgstr "" #: gui.glade:6112 gui.glade:6248 gui.glade:8880 gui.glade:10747 msgid "Error" msgstr "" #: gui.glade:6186 gui.glade:6323 gui.glade:10832 msgid "Error" msgstr "" #: gui.glade:6212 msgid "" "Please check the username\n" "and / or password. " msgstr "" #: gui.glade:6349 msgid "" "The introduced dir is not\n" "a valid Subversion Working\n" "Directory. " msgstr "" #: gui.glade:6386 msgid "Log Info" msgstr "" #: gui.glade:6492 msgid "Log History" msgstr "" #: gui.glade:6587 gui.glade:13358 msgid "Log Message" msgstr "" #: gui.glade:6730 msgid "Editar" msgstr "" #: gui.glade:6855 msgid "Properties" msgstr "" #: gui.glade:6895 msgid "Add or edit a property" msgstr "" #: gui.glade:7004 msgid "" "Name :\n" "\n" "Value :" msgstr "" #: gui.glade:7080 msgid "Add or edit a property" msgstr "" #: gui.glade:7120 msgid "Auth needed" msgstr "" #: gui.glade:7268 msgid "Save password" msgstr "" #: gui.glade:7287 msgid "" "Username \n" "\n" "Password " msgstr "" #: gui.glade:7335 msgid "Auth needed" msgstr "" #: gui.glade:7375 gui.glade:7515 msgid "Please Wait" msgstr "" #: gui.glade:7421 msgid "Adding directory ..." msgstr "" #: gui.glade:7435 gui.glade:7538 msgid "Please wait" msgstr "" #: gui.glade:7479 gui.glade:7599 msgid "" "Please wait while Gsvn\n" "do the permforming actions. " msgstr "" #: gui.glade:7685 gui.glade:7839 gui.glade:9239 gui.glade:9412 gui.glade:14321 msgid "Information" msgstr "" #: gui.glade:7711 msgid "" "The file has been marked\n" "for addition. " msgstr "" #: gui.glade:7865 gui.glade:14347 msgid "" "The file has been marked\n" "for deletion." msgstr "" #: gui.glade:7901 msgid "Copy to..." msgstr "" #: gui.glade:8031 msgid "Please select dir to copy-to file." msgstr "" #: gui.glade:8182 msgid "Copy local-to-local log message" msgstr "" #: gui.glade:8222 msgid "Move to..." msgstr "" #: gui.glade:8376 msgid "Please select dir to move-to file." msgstr "" #: gui.glade:8444 msgid "Please Select before" msgstr "" #: gui.glade:8558 msgid "" "Please, select a property\n" "before editing or delete it." msgstr "" #: gui.glade:8594 msgid "Please select other namae" msgstr "" #: gui.glade:8708 msgid "" "Please, property already exits.\n" "You must use other name." msgstr "" #: gui.glade:8744 msgid "Information" msgstr "" #: gui.glade:8845 msgid "Property successfully deleted." msgstr "" #: gui.glade:8937 msgid "Bad property name" msgstr "" #: gui.glade:8963 msgid "" "Properties names cannt \n" "content spaces." msgstr "" #: gui.glade:9017 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: gui.glade:9101 msgid "Revert Information" msgstr "" #: gui.glade:9145 msgid "" "Revert not only revert the content of \n" "a file, but also any properties changes.\n" "Are you sure ?" msgstr "" #: gui.glade:9283 msgid "" "Revert completed\n" "successfully." msgstr "" #: gui.glade:9438 msgid "The folder has been added." msgstr "" #: gui.glade:9570 msgid "" "Move from:\n" "\n" "\n" "To:" msgstr "" #: gui.glade:9679 msgid "Move Local" msgstr "" #: gui.glade:9774 msgid "Move local-to-local log message" msgstr "" #: gui.glade:9930 msgid "Name of directory" msgstr "" #: gui.glade:9958 msgid "Make Directory" msgstr "" #: gui.glade:10119 msgid "File Info" msgstr "" #: gui.glade:10159 msgid "View (Cat)" msgstr "" #: gui.glade:10263 msgid "View (Cat)" msgstr "" #: gui.glade:10415 msgid "Blame" msgstr "" #: gui.glade:10455 msgid "Rename element" msgstr "" #: gui.glade:10603 msgid "Rename operation log" msgstr "" #: gui.glade:10679 msgid "Please insert new name:" msgstr "" #: gui.glade:10707 msgid "Rename element" msgstr "" #: gui.glade:10804 msgid "" "There was a problem making\n" "directory. Please, check \n" "perms and try again." msgstr "" #: gui.glade:10885 msgid "Move Remote" msgstr "" #: gui.glade:11041 msgid "" "Move from:\n" "\n" "\n" "\n" "To:" msgstr "" #: gui.glade:11073 msgid "Move Remote" msgstr "" #: gui.glade:11168 msgid "Move remote log message" msgstr "" #: gui.glade:11318 msgid "Remote URL to Copy From:" msgstr "" #: gui.glade:11404 msgid "Local Dir to copy to:" msgstr "" #: gui.glade:11460 msgid "Copy from remote URL to local" msgstr "" #: gui.glade:11555 msgid "Copy remote-to-local log message" msgstr "" #: gui.glade:11819 gui.glade:14625 msgid "Please provide a commit message (optional)" msgstr "" #: gui.glade:11847 msgid "Commit " msgstr "" #: gui.glade:12045 msgid "Lastest" msgstr "" #: gui.glade:12216 msgid "SVN Url" msgstr "" #: gui.glade:12314 msgid "Local Path" msgstr "" #: gui.glade:12342 msgid "Repository info" msgstr "" #: gui.glade:12382 msgid "Command Output" msgstr "" #: gui.glade:12452 msgid "Command output" msgstr "" #: gui.glade:12515 msgid "Please wait..." msgstr "" #: gui.glade:12557 msgid "Directory doesnt exists" msgstr "" #: gui.glade:12632 msgid "" "The entered directory doesnt\n" "exists. Check it and try again." msgstr "" #: gui.glade:12783 msgid "Please Confirm " msgstr "" #: gui.glade:12809 msgid "" "Cleanup will clean up \n" "Recursively the working copy.\n" "Are you sure ?" msgstr "" #: gui.glade:12846 msgid "Switch Information" msgstr "" #: gui.glade:12962 msgid "New URL" msgstr "" #: gui.glade:13006 msgid "" "This command updates your \n" "working copy to mirror a new URL." msgstr "" #: gui.glade:13035 msgid "Switch" msgstr "" #: gui.glade:13231 msgid "" "Copy From:\n" "\n" "\n" "\n" "To:" msgstr "" #: gui.glade:13263 msgid "Copy Remote" msgstr "" #: gui.glade:13578 msgid "Path to svlook tool" msgstr "" #: gui.glade:13604 msgid "Path to svn tool" msgstr "" #: gui.glade:13630 msgid "Path to svnadmin tool" msgstr "" #: gui.glade:13656 msgid "Path to svnserve tool" msgstr "" #: gui.glade:13686 msgid "Subversion info" msgstr "" #: gui.glade:13775 msgid "Path to gzip tool" msgstr "" #: gui.glade:13801 msgid "Path to zip tool" msgstr "" #: gui.glade:13827 msgid "Path to tar tool" msgstr "" #: gui.glade:13857 msgid "External utilities" msgstr "" #: gui.glade:13886 msgid "Path to Edit tool" msgstr "" #: gui.glade:13952 msgid "Path to Browser tool" msgstr "" #: gui.glade:13982 msgid "Other Apps" msgstr "" #: gui.glade:14022 msgid "Create Repository" msgstr "" #: gui.glade:14169 msgid "" "Please insert repository path.\n" "New directory will be created if required." msgstr "" #: gui.glade:14196 msgid "Path to new repository" msgstr "" #: gui.glade:14224 msgid "Create repository" msgstr "" #: gui.glade:14653 msgid "Commit File or Directory" msgstr "" #: gui.glade:14768 msgid "Warning" msgstr "" #: gui.glade:14794 msgid "" "The selected file is \n" "not a text file." msgstr ""